Kemiripan antara 2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani
2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani memiliki 3 kesamaan (dalam Unionpedia): Alkitab, Kekristenan, Perjanjian Baru.
Alkitab
Alkitab Gutenberg, cetakan Alkitab Kristen yang. Alkitab teks bahasa Indonesia merupakan terjemahan dari Bible, merupakan kitab-kitab agama Yahudi dan Kristen yang ditulis pada waktu-waktu yang berlainan dan oleh para nabi dan rasul israel yang berbeda di lokasi-lokasi yang berbeda.
2 Korintus 12 dan Alkitab · Alkitab dan Bahasa Yunani ·
Kekristenan
KekristenanDari kata bahasa Yunani Kuno Χριστός, (dilatinkan menjadi Kristus), terjemahan dari kata Ibrani מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, yang berarti "orang yang diurapi", diimbuhi akhiran Latin -ian dan -itas.
2 Korintus 12 dan Kekristenan · Bahasa Yunani dan Kekristenan ·
Perjanjian Baru
Perjanjian Baru (bahasa Yunani Koine: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, Hē Kainḕ Diathḗkē), atau biasa disingkat PB, merupakan bagian utama kedua kanon Alkitab Kristen, yang bagian pertamanya adalah Perjanjian Lama (PL) yang utamanya didasarkan pada Alkitab Ibrani.
2 Korintus 12 dan Perjanjian Baru · Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru ·
Daftar di atas menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut
- Dalam apa yang tampaknya 2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani
- Apa yang mereka miliki di 2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani
- Kemiripan antara 2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani
Perbandingan antara 2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani
2 Korintus 12 memiliki 24 hubungan, sementara Bahasa Yunani memiliki 92. Ketika mereka memiliki kesamaan 3, indeks Jaccard adalah 2.59% = 3 / (24 + 92).
Referensi
Artikel ini menunjukkan hubungan antara 2 Korintus 12 dan Bahasa Yunani. Untuk mengakses setiap artikel dari mana informasi itu diambil, silakan kunjungi: