Kemiripan antara Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma
Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma memiliki 10 kesamaan (dalam Unionpedia): Alkitab, Bahasa Latin, Bahasa Yunani Kuno, Kekaisaran Romawi, Kekristenan, Para rasul, Perjanjian Baru, Perjanjian Lama, Roma, Septuaginta.
Alkitab
Alkitab Gutenberg, cetakan Alkitab Kristen yang. Alkitab teks bahasa Indonesia merupakan terjemahan dari Bible, merupakan kitab-kitab agama Yahudi dan Kristen yang ditulis pada waktu-waktu yang berlainan dan oleh para nabi dan rasul israel yang berbeda di lokasi-lokasi yang berbeda.
Alkitab dan Bahasa Yunani · Alkitab dan Gereja Katolik Roma ·
Bahasa Latin
--> |catatan.
Bahasa Latin dan Bahasa Yunani · Bahasa Latin dan Gereja Katolik Roma ·
Bahasa Yunani Kuno
9 ayat pertama ''Odisseia'' oleh Homeros. Bahasa Yunani Kuno adalah tahap bukti tertulis bahasa Yunani yang digunakan pada tahun 800 SM (setelah Zaman Kegelapan Yunani dan penggunaan alfabet Yunani yang diturunkan dari abjad Fenisia) hingga 300 SM (pemerintahan Aleksander Agung).
Bahasa Yunani dan Bahasa Yunani Kuno · Bahasa Yunani Kuno dan Gereja Katolik Roma ·
Kekaisaran Romawi
Kekaisaran Romawi (Imperium Romanum; Basileía tôn Rhōmaíōn) adalah periode pasca-Republik dari peradaban Romawi kuno, dicirikan dengan pemerintahan yang dipimpin oleh kaisar, dan kepemilikan wilayah kekuasaan yang luas di sekitar Laut Tengah di Eropa, Afrika, dan Asia.
Bahasa Yunani dan Kekaisaran Romawi · Gereja Katolik Roma dan Kekaisaran Romawi ·
Kekristenan
KekristenanDari kata bahasa Yunani Kuno Χριστός, (dilatinkan menjadi Kristus), terjemahan dari kata Ibrani מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, yang berarti "orang yang diurapi", diimbuhi akhiran Latin -ian dan -itas.
Bahasa Yunani dan Kekristenan · Gereja Katolik Roma dan Kekristenan ·
Para rasul
Gereja Santa Maria della Grazie, Milan, adalah penggambaran peristiwa perjamuan terakhir Yesus bersama kedua belas rasulnya pada malam hari menjelang penyalibannya. Katakomba Domitila, Roma. Dalam eklesiologi dan teologi Kristen, rasul atau apostel, yang secara kolektif disebut para rasul atau rasul-rasul Yesus dan terkhusus merujuk pada Kedua Belas Rasul, adalah murid-murid utama Yesus, tokoh sentral dalam agama Kristen.
Bahasa Yunani dan Para rasul · Gereja Katolik Roma dan Para rasul ·
Perjanjian Baru
Perjanjian Baru (bahasa Yunani Koine: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, Hē Kainḕ Diathḗkē), atau biasa disingkat PB, merupakan bagian utama kedua kanon Alkitab Kristen, yang bagian pertamanya adalah Perjanjian Lama (PL) yang utamanya didasarkan pada Alkitab Ibrani.
Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru · Gereja Katolik Roma dan Perjanjian Baru ·
Perjanjian Lama
Perjanjian Lama adalah bagian pertama dari Alkitab Kristen, yang utamanya berdasarkan pada Alkitab Ibrani, berisikan suatu kumpulan tulisan keagamaan karya bangsa Israel kuno.
Bahasa Yunani dan Perjanjian Lama · Gereja Katolik Roma dan Perjanjian Lama ·
Roma
Roma adalah sebuah kota dan comune khusus (bernama Roma Capitale) di Italia.
Bahasa Yunani dan Roma · Gereja Katolik Roma dan Roma ·
Septuaginta
M), yang menjadi dasar terjemahan Alkitab dalam bahasa Inggris dan edisi Yunani karya Sir Lancelot Charles Lee Brenton. Septuaginta (kata Latin yang berarti "tujuh puluh") adalah sebuah terjemahan Alkitab Ibrani dan beberapa teks terkait ke dalam bahasa Yunani Koine.
Bahasa Yunani dan Septuaginta · Gereja Katolik Roma dan Septuaginta ·
Daftar di atas menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut
- Dalam apa yang tampaknya Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma
- Apa yang mereka miliki di Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma
- Kemiripan antara Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma
Perbandingan antara Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma
Bahasa Yunani memiliki 92 hubungan, sementara Gereja Katolik Roma memiliki 303. Ketika mereka memiliki kesamaan 10, indeks Jaccard adalah 2.53% = 10 / (92 + 303).
Referensi
Artikel ini menunjukkan hubungan antara Bahasa Yunani dan Gereja Katolik Roma. Untuk mengakses setiap artikel dari mana informasi itu diambil, silakan kunjungi: