Logo
Unionpedia
Komunikasi
Temukan di Google Play
Baru! Ambil Unionpedia pada perangkat Android™ Anda!
Bebas
Akses lebih cepat ketimbang browser!
 

Penerjemahan fono-semantik dan Pinjam terjemah

Pintas untuk: Perbedaan, Kesamaan, Jaccard Kesamaan Koefisien, Referensi.

Perbedaan antara Penerjemahan fono-semantik dan Pinjam terjemah

Penerjemahan fono-semantik vs. Pinjam terjemah

Penerjemahan fono-semantik adalah sebuah proses penyerapan kata dimana kata yang diserap dari bahasa asal disamakan bunyi dan artinya dengan kata yang sudah ada di bahasa penerima. Pinjam terjemah (bahasa Belanda: leenvertaling; bahasa Inggris: calque) adalah sebuah istilah yang digunakan untuk sebuah kata serapan yang diterjemahkan secara harfiah, atau kata per kata dari istilah bahasa lain.

Kemiripan antara Penerjemahan fono-semantik dan Pinjam terjemah

Penerjemahan fono-semantik dan Pinjam terjemah memiliki 1 kesamaan (dalam Unionpedia): Kata serapan.

Kata serapan

Kata serapan (juga kata pungutan atau kata pinjam) adalah kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diintegrasikan ke dalam suatu bahasa dan diterima pemakaiannya secara umum.

Kata serapan dan Penerjemahan fono-semantik · Kata serapan dan Pinjam terjemah · Lihat lebih »

Daftar di atas menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut

Perbandingan antara Penerjemahan fono-semantik dan Pinjam terjemah

Penerjemahan fono-semantik memiliki 15 hubungan, sementara Pinjam terjemah memiliki 5. Ketika mereka memiliki kesamaan 1, indeks Jaccard adalah 5.00% = 1 / (15 + 5).

Referensi

Artikel ini menunjukkan hubungan antara Penerjemahan fono-semantik dan Pinjam terjemah. Untuk mengakses setiap artikel dari mana informasi itu diambil, silakan kunjungi:

Hei! Kami di Facebook sekarang! »