Kami sedang bekerja untuk memulihkan aplikasi Unionpedia di Google Play Store
🌟Kami menyederhanakan desain kami untuk navigasi yang lebih baik!
Instagram Facebook X LinkedIn

Septuaginta dan Yohanes 1

Pintas untuk: Perbedaan, Kesamaan, Jaccard Kesamaan Koefisien, Referensi.

Perbedaan antara Septuaginta dan Yohanes 1

Septuaginta vs. Yohanes 1

M), yang menjadi dasar terjemahan Alkitab dalam bahasa Inggris dan edisi Yunani karya Sir Lancelot Charles Lee Brenton. Septuaginta (kata Latin yang berarti "tujuh puluh") adalah sebuah terjemahan Alkitab Ibrani dan beberapa teks terkait ke dalam bahasa Yunani Koine. Yohanes 1 (disingkat Yoh 1) adalah pasal pertama Injil Yohanes dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen.

Kemiripan antara Septuaginta dan Yohanes 1

Septuaginta dan Yohanes 1 memiliki 19 kesamaan (dalam Unionpedia): Alkitab, Alkitab Versi Raja James, Bahasa Aram, Bahasa Armenia, Bahasa Georgia, Bahasa Ibrani, Bahasa Koptik, Bahasa Latin, Codex Alexandrinus, Codex Sinaiticus, Kekristenan, Kitab Kejadian, Kitab Yesaya, Kodeks Vaticanus, Kristus, Para rasul, Perjanjian Baru, Vulgata, Yesus.

Alkitab

Alkitab Gutenberg, cetakan Alkitab Kristen yang. Alkitab teks bahasa Indonesia merupakan terjemahan dari Bible, merupakan kitab-kitab agama Yahudi dan Kristen yang ditulis pada waktu-waktu yang berlainan dan oleh para nabi dan rasul israel yang berbeda di lokasi-lokasi yang berbeda.

Alkitab dan Septuaginta · Alkitab dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Alkitab Versi Raja James

Alkitab Versi Raja James (King James Version, umumnya disingkat KJV; disebut juga Authorized Version atau King James Bible) adalah suatu terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Inggris, yang pekerjaannya diperintahkan oleh Raja James I dari Inggris untuk Gereja Inggris.

Alkitab Versi Raja James dan Septuaginta · Alkitab Versi Raja James dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Bahasa Aram

Bahasa Aram adalah suatu bahasa Semit yang dituturkan di Timur Tengah. Bahasa ini pernah menjadi bahasa pemerintahan berbagai kekaisaran serta bahasa untuk kegiatan upacara kegamaan. Bahasa Aram adalah bahasa asli di sebagian besar Kitab Daniel dan Ezra dalam Alkitab, dan merupakan bahasa utama yang dipakai dalam kitab Talmud. Bahasa ini juga merupakan bahasa ibu Yesus Kristus (lihat Bahasa Aram Yesus). Aram Modern kini dituturkan sebagai bahasa pertama bagi banyak komunitas yang terpencar, terutama oleh bangsa Asiria dan Kasdim. Bahasa ini dianggap sebagai bahasa yang terancam. Bahasa Aram tergolong dalam rumpun bahasa Afro-Asia. Bahasa ini terbagi lagi menjadi berbagai bahasa. Bahasa ini merupakan bagian dalam subfamili Semitik. Aram adalah bagian dari grup bahasa Semitik Barat Laut, yang juga termasuk bahasa Kanaan (seperti bahasa Ibrani). Bahasa Aram juga berhubungan dengan bahasa Arab, menjadi bagian dari rumpun bahasa Semitik Tengah; satu sumber yang kemungkinan besar untuk aksara Arab adalah aksara Aram Nabatea.

Bahasa Aram dan Septuaginta · Bahasa Aram dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Bahasa Armenia

Bahasa Armenia adalah sebuah bahasa Indo-Eropa yang dipertuturkan di sekitar pegunungan Kaukasus, terutama di Republik Armenia oleh bangsa Armenia.

Bahasa Armenia dan Septuaginta · Bahasa Armenia dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Bahasa Georgia

Bahasa Georgia merupakan bahasa utama di Georgia, sebuah republik di Kaukasia, dengan jumlah penutur mencapai lebih kurang 4 juta jiwa, yang tersebar masing-masing di Georgia, Iran, Azerbaijan, Turki, dan Rusia.

Bahasa Georgia dan Septuaginta · Bahasa Georgia dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Bahasa Ibrani

Bahasa Ibrani (ʿÎbrit) merupakan sebuah bahasa dalam rumpun yang tercakup dalam rumpun.

Bahasa Ibrani dan Septuaginta · Bahasa Ibrani dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Bahasa Koptik

Manuskrip Koptik abad ke-8 Bahasa Koptik (bahasa Kubti, bahasa Qibti, atau bahasa Mesir Koptik; Met.Remenkīmi) merupakan salah satu bahasa dalam rumpun bahasa Afro-Asia.

Bahasa Koptik dan Septuaginta · Bahasa Koptik dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Bahasa Latin

--> |catatan.

Bahasa Latin dan Septuaginta · Bahasa Latin dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Codex Alexandrinus

Codex Alexandrinus (London, British Library, MS Royal 1. D. V-VIII; Gregory-Aland no. A or 02, Von Soden δ 4) adalah naskah Alkitab bahasa Yunani dari abad ke-5 M,Alkitab Yunani di sini dalam konteks "Greek Vulgate" yang digunakan oleh orang Kristen berbahasa Yunani yang tinggal di Mesir dan tempat lain pada zaman permulaan Kekristenan.

Codex Alexandrinus dan Septuaginta · Codex Alexandrinus dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Codex Sinaiticus

Kodeks Sinaiticus (Codex Sinaiticus; sekarang disimpan di British Library, London, Add. 43725; Gregory-Aland no. א (Aleph) atau 01) adalah sebuah naskah manuskrip lengkap Perjanjian Baru yang berasal dari abad ke-4.

Codex Sinaiticus dan Septuaginta · Codex Sinaiticus dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Kekristenan

KekristenanDari kata bahasa Yunani Kuno Χριστός, (dilatinkan menjadi Kristus), terjemahan dari kata Ibrani מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, yang berarti "orang yang diurapi", diimbuhi akhiran Latin -ian dan -itas.

Kekristenan dan Septuaginta · Kekristenan dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Kitab Kejadian

Kitab Kejadian (disingkat Kejadian; akronim Kej.; Sefer Beresyit) merupakan kitab pertama dan bagian dari kelompok kitab Taurat (atau Pentateukh) pada Perjanjian Lama Alkitab Kristen dan Tanakh (atau Alkitab Ibrani).

Kitab Kejadian dan Septuaginta · Kitab Kejadian dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Kitab Yesaya

Kitab Yesaya (disingkat Yesaya; akronim Yes.; Sefer Yesyayahu) merupakan salah satu kitab pada Perjanjian Lama Alkitab Kristen dan Tanakh (atau Alkitab Ibrani).

Kitab Yesaya dan Septuaginta · Kitab Yesaya dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Kodeks Vaticanus

Codex Vaticanus (Vatikan, Bibl. Vat., Codex Vaticanus Graecus 1209 (Vat. gr. 1209); Gregory-Aland no. B atau 03, δ 1 von Soden) adalah salah satu naskah manuskrip Alkitab tertua yang masih ada.

Kodeks Vaticanus dan Septuaginta · Kodeks Vaticanus dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Kristus

hakikat ganda Kristus sebagai ilahi dan manusia.''God's human face: the Christ-icon'' by Christoph Schoenborn 1994 ISBN 0-89870-514-2 page 154''Sinai and the Monastery of St. Catherine'' by John Galey 1986 ISBN 977-424-118-5 page 92 Kristus (bahasa Yunani Koine: Χριστός, Khristós, berarti 'yang diurapi') adalah terjemahan untuk bahasa Ibrani מָשִׁיחַ (Māšîaḥ), Mesias, dan dipakai sebagai gelar untuk Yesus di dalam Perjanjian Baru.

Kristus dan Septuaginta · Kristus dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Para rasul

Gereja Santa Maria della Grazie, Milan, adalah penggambaran peristiwa perjamuan terakhir Yesus bersama kedua belas rasulnya pada malam hari menjelang penyalibannya. Katakomba Domitila, Roma. Dalam eklesiologi dan teologi Kristen, rasul atau apostel, yang secara kolektif disebut para rasul atau rasul-rasul Yesus dan terkhusus merujuk pada Kedua Belas Rasul, adalah murid-murid utama Yesus, tokoh sentral dalam agama Kristen.

Para rasul dan Septuaginta · Para rasul dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Perjanjian Baru

Perjanjian Baru (bahasa Yunani Koine: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, Hē Kainḕ Diathḗkē), atau biasa disingkat PB, merupakan bagian utama kedua kanon Alkitab Kristen, yang bagian pertamanya adalah Perjanjian Lama (PL) yang utamanya didasarkan pada Alkitab Ibrani.

Perjanjian Baru dan Septuaginta · Perjanjian Baru dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Vulgata

Biblia Vulgata, atau singkatnya Vulgata, adalah terjemahan Alkitab ke dalam bahasa Latin yang dihasilkan pada abad ke-4.

Septuaginta dan Vulgata · Vulgata dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Yesus

Yesus (Ἰησοῦς,; 4 SM sampai 30–33 M), juga disebut sebagai Yesus dari Nazaret atau Yesus Kristus, adalah tokoh sentral Kekristenan.

Septuaginta dan Yesus · Yesus dan Yohanes 1 · Lihat lebih »

Daftar di atas menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut

Perbandingan antara Septuaginta dan Yohanes 1

Septuaginta memiliki 181 hubungan, sementara Yohanes 1 memiliki 85. Ketika mereka memiliki kesamaan 19, indeks Jaccard adalah 7.14% = 19 / (181 + 85).

Referensi

Artikel ini menunjukkan hubungan antara Septuaginta dan Yohanes 1. Untuk mengakses setiap artikel dari mana informasi itu diambil, silakan kunjungi: