Logo
Unionpedia
Komunikasi
Temukan di Google Play
Baru! Ambil Unionpedia pada perangkat Android™ Anda!
Ambil
Akses lebih cepat ketimbang browser!
 

Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru

Pintas untuk: Perbedaan, Kesamaan, Jaccard Kesamaan Koefisien, Referensi.

Perbedaan antara Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru

Bahasa Yunani vs. Perjanjian Baru

Bahasa Yunani (bahasa Yunani Modern: Ελληνικά Elliniká; Hellēnikḗ) adalah suatu bahasa Indo-Eropa yang dituturkan di Yunani, Siprus, Albania bagian selatan, dan sebagian daerah-daerah di pesisir Laut Hitam, Anatolia, dan Semenanjung Italia bagian selatan. Perjanjian Baru (bahasa Yunani Koine: Ἡ Καινὴ Διαθήκη, Hē Kainḕ Diathḗkē), atau biasa disingkat PB, merupakan bagian utama kedua kanon Alkitab Kristen, yang bagian pertamanya adalah Perjanjian Lama (PL) yang utamanya didasarkan pada Alkitab Ibrani.

Kemiripan antara Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru

Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru memiliki 7 kesamaan (dalam Unionpedia): Alkitab, Bahasa Yunani Koine, Basantara, Kekristenan, Para rasul, Perjanjian Lama, Roma.

Alkitab

Alkitab Gutenberg, cetakan Alkitab Kristen yang. Alkitab teks bahasa Indonesia merupakan terjemahan dari Bible, merupakan kitab-kitab agama Yahudi dan Kristen yang ditulis pada waktu-waktu yang berlainan dan oleh para nabi dan rasul israel yang berbeda di lokasi-lokasi yang berbeda.

Alkitab dan Bahasa Yunani · Alkitab dan Perjanjian Baru · Lihat lebih »

Bahasa Yunani Koine

Bahasa Yunani Koine merujuk kepada bentuk-bentuk bahasa Yunani yang dipakai pada masa pasca-klasik (kurang lebih dari 300 SM – 300 M).

Bahasa Yunani dan Bahasa Yunani Koine · Bahasa Yunani Koine dan Perjanjian Baru · Lihat lebih »

Basantara

Basantara atau bahasa perantara (lingua franca, arti harfiah: "bahasa bangsa Franka") adalah istilah linguistik yang artinya adalah "bahasa pengantar" atau "bahasa pergaulan" di suatu tempat di mana terdapat penutur bahasa yang berbeda-beda.

Bahasa Yunani dan Basantara · Basantara dan Perjanjian Baru · Lihat lebih »

Kekristenan

KekristenanDari kata bahasa Yunani Kuno Χριστός, (dilatinkan menjadi Kristus), terjemahan dari kata Ibrani מָשִׁיחַ, Māšîăḥ, yang berarti "orang yang diurapi", diimbuhi akhiran Latin -ian dan -itas.

Bahasa Yunani dan Kekristenan · Kekristenan dan Perjanjian Baru · Lihat lebih »

Para rasul

Gereja Santa Maria della Grazie, Milan, adalah penggambaran peristiwa perjamuan terakhir Yesus bersama kedua belas rasulnya pada malam hari menjelang penyalibannya. Katakomba Domitila, Roma. Dalam eklesiologi dan teologi Kristen, rasul atau apostel, yang secara kolektif disebut para rasul atau rasul-rasul Yesus dan terkhusus merujuk pada Kedua Belas Rasul, adalah murid-murid utama Yesus, tokoh sentral dalam agama Kristen.

Bahasa Yunani dan Para rasul · Para rasul dan Perjanjian Baru · Lihat lebih »

Perjanjian Lama

Perjanjian Lama adalah bagian pertama dari Alkitab Kristen, yang utamanya berdasarkan pada Alkitab Ibrani, berisikan suatu kumpulan tulisan keagamaan karya bangsa Israel kuno.

Bahasa Yunani dan Perjanjian Lama · Perjanjian Baru dan Perjanjian Lama · Lihat lebih »

Roma

Roma adalah sebuah kota dan comune khusus (bernama Roma Capitale) di Italia.

Bahasa Yunani dan Roma · Perjanjian Baru dan Roma · Lihat lebih »

Daftar di atas menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut

Perbandingan antara Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru

Bahasa Yunani memiliki 92 hubungan, sementara Perjanjian Baru memiliki 172. Ketika mereka memiliki kesamaan 7, indeks Jaccard adalah 2.65% = 7 / (92 + 172).

Referensi

Artikel ini menunjukkan hubungan antara Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru. Untuk mengakses setiap artikel dari mana informasi itu diambil, silakan kunjungi:

Hei! Kami di Facebook sekarang! »